San Fernando and Santiago (formerly Payapa), Malvar, Batangas: Historical Data Part II
PART II
[p. 6]
(Continuation of No. 9 ( a), letter c and 9 (b).)
(b) Measures and accomplishments toward rehabilitation and reconstruction following World War II.
b. Holding of community assemblies.
b. Rehabilitation of the primary school building.
c. Construction of an artesian well in the lot of the school.
d. Construction of two more artesian wells in San Fernando.
Part Two: Folkways
10. Traditions, customs and practices in domestic and social life; birth, baptism, courtship marriage, death, burial; visits; festivals; punishments; etc.
2. When an expectant mother cuts her hair, she will have a hairless child.
3. When an expectant mother puts firewood in the reverse position, she will deliver the child with the feet coming out first.
4. At the first birth, the mother eats squid, the meat of the carabao or the deer, so that the mother [will] not relapse.
5. An expectant mother does not allow any person irrespective of social relationship to stay at the door prior to or even at the delivery of the child.
6. Pregnant mothers who go to funerals do not enter the cemetery.
7. Expectant mothers fear eating bluish purple eggplants.
[p. 7]
(Continuation of No. 10, letter a)
9. The mother does not give the newly-born child its first breast feeding until after the lapse of twenty-four hours.
10. Conceiving women are very careful in their behavior anytime and anywhere for fear of anything that will appear in the child after birth.
2. After the baptism of a group of children, the sponsors rush out of the church. It is believed that the first to be out will always be first in any undertaking in the future.
3. When the priest blows on the head of the child as he is baptized, the sponsor blows also with the belief that the child will emulate the character traits of the sponsor.
2. Offering of servitude to the parents by the bridegroom to be for a length [of time] until the marriage ceremony is solemnized.
3. The parents select and have an agreement on whom their sons or daughters will marry irrespective of any official engagement or acquaintance with those selected.
4. A dowry in the form of money, land, or gold is given to the parents of the bride-to-be.
5. A visitor or suitor of a maiden says “Tao po” at the base of the ladder before going up the stairs. He could go up unless he is told to do so. Before entering the house, he kneels to the parents and receive their blessing.
6. No visitor or suitor goes to the house of the maiden if she is alone in the house.
7. The visitor or suitor and the girl are seated far from each other. Some or one of the members of the girl’s family stays somewhere in the same room until the visitor or suitor goes away.
[p. 8]
(Continuation of No. 10)
2. The newly-married couple does not live together until four or nine days have elapsed.
3. In exchanging of vows, any one of the couple who presses the hand tighter will be dominant in the family. The bridegroom also steps on the feet of the bride during the exchange of vows for the same reason.
4. Pinning the veil and tying the cord will make the wedded couple live forever without separation.
5. The couple goes upstairs at the same time. Coins, especially silver, rice, and flowers are poured overhead. Both eat the sweets from the same plate and drink from the same glass.
6. At the dining table, the couple sits opposite each other at the “cabesera.”
7. The practice called “sabugan” requires the couple to sit opposite each other at the sides of the table. Money is given by both parties to the couple.
8. Before the bride leaves her house for the house of the bridegroom, any member of the bridegroom’s [family] breaks a new cooking jar into many pieces. It is believed that the couple will have many children.
9. The couple kisses the hands of the parents of the bride before the bride leaves her house.
10. The bridegroom does not go with the bride to his house. He is left in the house of the bridegroom. They remain separated for four or nine days.
11. The “bilik” is not removed until four [days] have elapsed.
2. No sweeping in the house of the dead is done until after four days.
3. While feasting, service plates and other glassware are not piled up. Washers of these are very cautious enough not to break any of them.
4. While the dead in the coffin is brought out of the house, a person follows and pours water on the way as far as the door of the stairs. All windows are pulled closer to each other to darken the room.
5. Several prayers are offered to the dead at different times of the day until the dead is to be brought to the cemetery.
[p. 9]
(Continuation of No. 10, letter e)
7. Sides or any part of the coffin should not touch or bump any side of the door when going out.
8. No eating of vegetables from vine plants crawling on the ground until the ninth day.
9. Sick persons should not go to the house of the dead believing that the ailment will grow worst.
10. Pregnant women do not enter the cemetery to witness the burial of the dead.
11. The young children of the dead parents are passed over the dead before a coffin is closed. The same thing is done to the grandchildren of the dead grandparents.
12. Celebration of the so-called “lukasan” or “babaan ng luksa.”
13. In the cemetery, the coffin is opened again for the immediate members of the family to get the last view of the dead. The last prayers is said again.
14. The mourners leave the cemetery as soon as the dead is lowered to the grave or placed in the niche.
2. People are invited to witness the punishment of the person.
2. Persons paying visits to sick persons or to mothers who [have] just given birth carry something for them.
2. Prophesying the life of a person by the lines of the palm.
3. No sweeping of the house at night are at sunset.
[p. 10]
(Continuation of No. 11)
4. When a child will go to school for the first time, the mother lets her eat at midnight from the point of a sharp instrument like a razor. It is believed that the child will be intelligent.
5. No payments of debts at night.
6. No cutting of fingernails at night.
7. Scolding the rats will cause more destruction.
8. Visitors will come when the cat sits at the door rubbing its face.
9. Brisk sale of goods by putting aside leaves under them.
10. A conceiving woman who develops a strong liking for the fruit of a certain tree will cause that tree to be sterile; that is, it will not bear fruit thereafter.
2. Tying the four corners of a white handkerchief upon sight and disappearance of a heavenly body falling means good luck.
2. The use of the so-called “bulong” and the Latin words written on a piece of onion skin paper by the quack doctor in treating ailments or sickness of a person.
12. Popular songs; games and amusements.
Huni ng tiyan ko’y
Inihaw na baboy.
Tiririt ng ibon
Tiririt ng maya
Huni ng tiyan ko’y
Tinumis na baka.
[p. 11]
(Continuation of No. 12)
Kung namimintana,
Ang pinipili pa’y
Bintanang ibaba.
Kapag nakatanaw
Ng gustong binata,
Takbu sa-a silid
At luluha-luha.
Ang wika ng ina’y
Kung bakit ka ganyan
Inang ko, inang ko
Masakit ang tiyan.
Ang ama nama’y takbu sa medico,
Medico, medico, gamut ang anak ko.
Wika ng medico’y hindi sakit ito,
Sinta ng binatang umahon sa ulo.
Pagdating sa ulo’y
Naging balakubak,
Pagdating sa noo’y
Naging tagihawat.
Sinambot ni Pitong
Biscotchong malutong.
Si Mariang Kondende
Naglako nang gabi,
Nang hindi mabili,
Umupo sa isang tabi.
Pupunta sa tindahan
Iinom ng alak.
Pagdating sa bahay
Bali-balintuwad
Ang pobreng asawa’y
Siyang binabag.
Ako ay nakaraan
Ng isang bigkis na tubo.
Inurong-urunga’t
Saka ko tinakbo
Regedeng regedeng
Nakapang-os ako.