Testimony of Casimiro Garcia on Japanese Atrocities Committed in Taal, Batangas in 1945 - Batangas History, Culture and Folklore Testimony of Casimiro Garcia on Japanese Atrocities Committed in Taal, Batangas in 1945 - Batangas History, Culture and Folklore

Testimony of Casimiro Garcia on Japanese Atrocities Committed in Taal, Batangas in 1945

[TRANSCRIPTION]

This page contains the testimony of Casimiro Garcia on Japanese atrocities committed in the town of Taal, Batangas in 1945. The pages contained herein are now declassified and were part of compiled documentation1 of war crimes trials conducted by the United States Military Commission after the conclusion of World War II. This transcription has been corrected for grammar where necessary by Batangas History, Culture and Folklore. The pagination is as it was contained in the original document for citation purposes.

Manila War Crimes Trial US Army
Photo taken during the war crimes trials in Manila. Image credit: U.S. National Archives.

[p. 1671]

CASIMIRO GARCIA

called as witness on behalf of the Prosecution, being first duly sworn through Interpreter Lavengco, was examined and testified through the Interpreter as follows:

DIRECT EXAMINATION

Q (By Captain Pace) Give your name, please.
A Casimiro Garcia
Q Where to you live?
A Carsuche. [Carasuche]
Q Where did you live on February 16, 1945?
A February 16th, I was at the barrio Luntal.
CAPTAIN PACE: That appears on the map, Exhibit 243, about four or five kilometers northeast of Taal.
Q (By Captain Pace) What happened on February 16th, 1945?
A The Japanese arrived; they burned the houses; they killed two persons and bayoneted them.
Q Where were you when this happened?
A I was at the barrio, one side.
Q And then, did you go and hide?
A I was hiding.
Q Did you return to the barrio on the 18th day of February?
A Yes, sir; I returned.
Q Where did you go in the barrio?
A I went to the barrio where there was an oven.
Q You mean sugar mill?
THE INTERPRETER: I beg your pardon?

[p. 1672]

CAPTAIN PACE: Ask the witness if he is saying that he went to the sugar mill.
A (Through the Interpreter) The oven is used for making sugar.
Q (By Captain Pace) Did you go to the sugar mill at Barrio Luntal on the 18th of February?
A Yes, sir.
Q How many people were at the sugar mill?
A Sixty-eight.
Q Did anything happen that morning?
A Yes, sir, something happened.
Q What was it?
A The Japanese returned and fired machine guns at them and those who ran were shot at.

CAPTAIN SANDBERG: May I have the last answer of the witness?

(Answer read.)

CAPTAIN SANDBERG: I would like to inquire if the witness didn’t use the word “guerrilla.”

THE INTERPRETER: The word?

CAPTAIN SANDBERG: Did he use the word “guerrilla?”

(Whereupon, the Interpreter asked the question of the witness.)

THE WITNESS (Through the Interpreter): No, sir.

Q (By Captain Pace) What else did the Japanese do?
A (Through the Interpreter) After killing the persons, they burned them.
Q How did they kill the persons?
A They were bayoneted.

[p. 1673]

Q What else?
A I don’t know. They were bayoneted.
Q Were any of them shot?
A Yes, they were shot.
Q Out of the 68 people who you testified were at the sugar mill, how many of them were killed?
A They killed 63 of them.
Q How many people survived?
A Five, sir.
Q You were one of the five?
A Yes, sir.
Q You were at the barrio a lieutenant; is that right?
A That’s right.
Q And it was your duty to count the people killed; is that also correct?
A Yes, sir. To report to the mayor the number.
CAPTAIN PACE: You may inquire.

CROSS EXAMINATION

Q (By Captain Reel) On the 16th of February, 1945, you were at home when something happened; is that right?
A When I went home, no; it was not when I went home. I was there in Luntal.
Q Where is Luntal — is that the name of it? Luntal?
THE INTERPRETER: Yes.
Q (By Captain Reel) Where in Luntal were you before anything happened?
A I was at the barrio on that day, February 16th
Q But where at the barrio?
A Somewhere on the east side.

[p. 1674]

Q In a house or outdoors?
A Outside, sir.
Q And what was the very first thing that you noticed that was unusual?
A The Japanese were burning the houses.
Q When did you see the Japanese?
A When I saw them, it was on the 16th.
Q Yes. But did you see them before you saw any smoke or fire?
A Yes, sir.
Q And what were they doing when you first saw the Japanese?
A They were walking. The approached the homes, burned them and walked again.
Q And did you stand on the street and watch them burning those homes?

CAPTAIN PACE: If it pleases the Commission, the witness didn’t say he was standing on the street.

CAPTAIN REEL: Excuse me, sir, but I don’t think he said anything about it. I am trying to find out what happened.

CAPTAIN PACE: I think the record is clear as to what happened.

GENERAL REYNOLDS: The objection is not sustained. We will hear the answer to this question.

CAPTAIN REEL: Will the reporter read the question to the interpreter?

(Question read.)

THE WITNESS (Through the Interpreter): I was behind

[p. 1675]

watching them, hiding.
Q (By Captain Reel) Where were you hiding?
A On the east side of the barrio.
Q What sort of hiding place did you have?
A There was a grassy spot, and I laid there very flat.
Q And did you lay down in this grassy spot the minute you saw the Japanese coming?
A Yes, sir.
Q You had seen Japanese soldiers many times during the two or three years before this?
A Yes. I used to see them before this burning incident.
Q Yes. And when you saw them before, did you always fall in the long grass and hide?
A No, sir. I used not to hide; only at that time when I knew that they were killing.
Q In other words, on the 16th of February, for the first time, you hid when you saw Japanese soldiers, because you thought the people would be killed?
A Yes, sir.
Q And that was because you had heard that the guerrillas would be in town on the 16th of February; is that correct?

CAPTAIN PACE: If the Commission, please, I might not have heard it, but I didn’t hear any testimony to that effect.

GENERAL REYNOLDS: The objection is sustained. It has been repeated several times. The Commission has no objection to your seeking an answer to that particular question, but it does object to that manner of approach. There are statements in the question that you stated which are quite at variance with the witness’ testimony.

[p. 1676]

CAPTAIN REEL: I realize, sir, that the witness said nothing about this. This being cross examination, I assumed that I had the liberty to ask a leading question. I will withdraw the question, however, in view of the Commission’s ruling.

GENERAL REYNOLDS: I think, perhaps, it would be better if you can state it more simply. I know we will get better results from this witness.

CAPTAIN REEL: Yes, sir.

Q (By Captain Reel) You expected some people to be killed on February 16th, is that correct?
A Yes, sir; because we heard from refugees from Bolboc, Cultihan and other towns that the Japanese were killing people.
Q Did you hear from the refugees from other towns that there were battles or fights between the Japanese and guerrillas?
A There was no fighting, but the news was that the Japanese were killing the persons.
Q Did you get news that the American forces had landed some time previously and were close by?
A We had not heard yet about the Americans.
Q There was no talk about the American forces in Luntal at all; is that right?
A No, sir.
Q How long did you lay in this long grass that you have described?
A More or less two hours.
Q And where did you go from there?

[p. 1677]

A From there, I went to that oven for making sugar.
Q And why did you go to the oven for making sugar?
A In order to hide because I knew that the Japanese were killing.
Q Was it light or dark when you went from the long grass to the oven for making sugar?
A The time that day, more or less around 4 o’clock.
Q So that at 4 o’clock on that afternoon, daylight, you left one hiding place to go to another; is that correct?
A I went only as far as the oven for making sugar.

CAPTAIN REEL: That’s all.

CAPTAIN PACE: Thank you very much.

(Witness excused.)
Notes & References:
1 “Excerpts from the Testimony of Casimiro Garcia in U.S.A. v Tomoyuki Yamashita,” part of the U.S. Military Commission compilation of war crimes documentation, online at the Internet Archive.
Next Post Previous Post