2nd Testimony of Francisco Manigbas on Japanese Atrocities Committed in Bauan, Batangas in 1945
[TRANSCRIPTION]
This page contains the testimony of Francisco Manigbas on Japanese atrocities committed in the town of Bauan, Batangas in 1945. Manigbas also testified in the trial U.S.A. v Tomoyuki Yamashita, the transcription of which is also available at this web site. This particular transcription is from his testimony in U.S.A. v Shumpei Hagino, et. al. The pages contained herein are now declassified and were part of compiled documentation1 of war crimes trials conducted by the United States Military Commission after the conclusion of World War II. This transcription has been corrected for grammar where necessary by Batangas History, Culture and Folklore. The pagination is as it was contained in the original document for citation purposes.
Photo taken during the war crimes trials in Manila. Image credit: U.S. National Archives. |
[p. 52]
FRANCISCO N. MANIGBAS
DIRECT EXAMINATION
BY MR. GUTHRIE
A Francisco N. Manigbas.
Q What is your profession?
A Physician.
Q And how many years have you been licensed as a physician?
A Since 1929, about seventeen years.
Q In the month of February, 1945, where was your home, where did you reside?
A In Bauan.
Q And how long had you lived there?
A Since my birth; it is my home town.
Q And is that where you practiced your profession?
A Yes, sir.
Q Do you have any reason for recalling the date of February 28, 1945?
A I have.
Q What is that reason?
A On February 28, 1945, we heard that all the civilians were to assemble in the Bauan Catholic Church to have a meeting because a high-ranking Japanese was coming. Previously, we heard that whenever this Japanese was to hold a meeting, it meant that they were going to kill all those who attended.
[p. 52]
Q Did you know Captain Hagino?
A I saw him several times but he always used sunglasses and I never attempted to go near him.
Q You had seen him to recognize him before February 28th?
A Yes, I had seen him and recognized him.
Q You can tell the Commission as to whether you recognize him as being in this courtroom at this time. You may walk around.
A I think this man, the second man from [direction not transcribed], that is Captain Hagino. I don’t know whether he is [a] lieutenant but he was known as “Captain” in our place.
[p. 53]
[p. 54]
Q Were you able to make any identification of those bodies?
A Only my brother-in-law. He was found underneath the Bautista home at about fifty yards from the edge of the home. I told the helpers there to look for something to identify him, and when I saw his belt, I knew his belt because when we were in the evacuation place, it happened that one part of the belt, this one like that, it was lost, and we looked for something to replace it [with] and we happened to find —
MR. MORRISON: Just a moment. I can’t see the reason for all this testimony, I can’t really see what bearing this testimony has.
MR. GUTHRIE: He is telling how he made the identification of one of the victims whose name is in the Specification, Sixto Guerra.
MR. MORRISON: I object to the testimony which this witness happens to be relating at this time concerning a belt on the ground that it has no bearing.
COLONEL HAMBY: The Law Member will rule.
COLONEL POBLETE: Objection overruled. The witness may answer.
[p. 55]
A It was, that room was surrounded with walls made of stone. It had two doors in front. It was about, I think it was the length of that from the door to here, and the window was —
A I think about that wide.
MR. GUTHRIE: Will the Commission help me determine the length?
COLONEL HAMBY: Twenty feet.
MR. GUTHRIE: The witness indicated by pointing on the floor of the courtroom a distance of twenty feet.
A Yes, sir, made of stone.
Q And what was the material on the floor?
A Cement.
Q And how thick were the stone walls?
A As thick as that, probably less than a foot.
Q Were there windows in that room?
A There was only one window for air, not for anybody to pass.
[p. 56]
A It was closed.
Q Did that room have doors?
A It had two doors in front.
Q How close to each other were those doors?
A That is the width, one door here and one there.
A They were closed at the time of the blast.
Q Are you able to recall from your own memory the names of some of the victims that were in the Bautista house?
[p. 57]
Q Will you give us their names and when you do, will you also give us their ages?
A I cannot tell the exact age because I can just tell more or less.
COLONEL HAMBY: The Commission is in session.
MR. GUTHRIE: The Commission is present sir, the accused are present together with their counsel and personal interpreters and the prosecution staff are also present.
(The witness on the stand at the commencement of the recess was Doctor Francisco N. Manigbas, who had not completed his direct examination.)
Doctor Manigbas, at this time, I will remind you that you are still under oath that was administered to you when you commenced your testimony.
Q During the recess, did you compile a list of victims of the Bautista incident?
A Yes, sir.
Q Do you have that?
A Yes, sir; I have.
[p. 58]
MR. MORRISON: If there are not many names, I would like them to be read because I don’t have them myself, if the Commission please. If they could be read though hurriedly, provided there aren’t too many, I would prefer it that way.
REPORTER SELZER: There are fifty-nine names.
MR. MORRISON: I won’t object, then.
(The following list of names, together with their ages, are incorporated in the record herewith, in the words and figures as follows to wit:
VENANCIO CAPONPON EVARISTO ALABASTRO LORENZO MACARANDANG JOSE ALVAREZ JOSE GINEROZO [GENEROZO] FELIPE CONTI ESTANISLAO GRAN EDUARDO GARCIA ANGUEL AGUILA (Sickly) MAXIMIANO BUENCUSESO (Sickly) SALVADOR DIMAYUGA TOMAS MASANGKAY PABLO MASANGKAY SIXTO GUERRA SIXTO MARQUEZ ANDRES ADAP PRUDINCIO [PRUDENCIO] DIMAYUGA BRAULIO ARANIO BIENVENIDO ALVAREZ NORBERTO MONTINIGRO [MONTENEGRO] MODESTO CUSI FELIPE CUSI RAYNOLDO ALVAR JACOBO SARMIENTO DR. MAXIMINO BRUAL MON CIRILO CASTILLO P. ESTANISLAO GRAN P. QUINTIN GARCIA P. ISIPIN ESTANISLAO MANALO PIO CATIMBANG TEOFILO CATUNCAUF TRANQUILINO PANGANIBAN SANTIAGO PANGANIBAN RICARDO CORDERO ANDRES UMALI MACARIO MAPA |
more than 65 years old around 80 years old around 65 years old around 65 years old around 65 years old around 65 years old around 65 years old around 65 years old around 60 years old around 60 years old 3 years old around 45 years old around 16 years old around 46 years old around 50 years old around 20 years old around 40 years old around 40 years old around 25 years old around 50 years old around 65 years old around 45 years old around 40 years old around 25 years old around 45 years old around 55 years old around 65 years old around 50 years old around 55 years old around 40 years old around 40 years old around 43 years old around 35 years old around 40 years old around 30 years old around 40 years old around 50 years old |
[p. 59]
JORGE DIMACULANGAN ENRIQUE MARTINEZ SOTERO MARQUEZ FRANCISCO DIMATULAC FERMIN DIMATULAC JUANITO LIM ANSELMO CORDERO MELCHAR [MELCHOR] DIMAUNAHAN FEDERICO CORDERO PEDRO CORDERO AGAPITO CORDERO ALFREDO MARZUEZ [MARQUEZ] RUFO ALVAR PABLO CORDOVA CLEMENTE ALABASTRO JUAN APIRRONG ATANACIO ANYAYAHAN MENES CONTI PABLO RAMOS NAPOLO CONTRERAS PEDRO MARASIGAN SOFRONIO BUENDIA |
around 45 years old around 50 years old around 50 years old around 40 years old around 45 years old around 35 years old around 55 years old around 45 years old around 40 years old around 35 years old around 50 years old around 55 years old around 45 years old around 65 years old around 55 years old around 50 years old around 50 years old around 20 years old around 40 years old around 19 years old around 45 years old around 25 years old |
A Yes, sir.
Q There were other victims whose names you do not recall at this time?
A There are many.
Q One of the victims you named was Salvador Dimayuga?
A Yes, sir.
Q What was his age?
A The age of Salvador Dimayuga was 3 years.
Q When did you last see him before you entered the Bautista house?
A He came with his father in the last one hundred.
Q Will you relate what you saw happen as he entered the Bautista house, what you saw and what you heard?
A When the last one hundred came, Prudencio Dimayuga,
[p. 60]
Q Did you hear any conversation between the Dimayuga boy’s father and anyone else after they went in the Bautista house?
A I did not hear anything, sir.
CROSS EXAMINATION
BY MR. MORRISON:
A According to our mayor, Captain Hagino.
Q Did you see anyone just prior to the explosion, did you see any officer or enlisted man or any Japanese, did you see or hear them give an order for the explosion?
A I saw many but I only remember Captain Hagino because the Japanese, I saw him the first time that time, but Captain Hagino was there because I knew him.
Q Did you —
MR. GUTHRIE: I think the witness should be allowed to finish his answer.
MR. MORRISON: Did you complete your answer?
[p. 61]
A Yes, sir.
Q So that just prior to the explosion, you couldn’t very well see or hear who gave the order, could you?
A I heard a Japanese shout upstairs which I did not understand what he said, and then it was followed by two explosions. That is all; I didn’t know this Jap upstairs.
Q Now, were there any similar activities or incidents involved prior to this?
A Early in the morning, I heard that about six o’clock, or at dawn, our secretary was bayoneted there. That was prior to the explosions, that was early in the morning of February 28, 1945.
Q You misunderstand me, Doctor. Prior to February 28, 1945, were there any incidents similar to the ones which occurred on that date in Bauan?
A There was only one.
Q Large-scale killings?
A I don’t remember anything that happened before that.
Q Do you know of any guerrilla activities in or around Bauan?
A I do not know anything about guerrilla activities.
Q At any time during the Japanese Occupation?
A I do not know anything.
Q Do you deny that there was any guerrilla activity?
A I do not deny. I do not know anything about it.
Q Do you know Lieutenant Takemoto?
[p. 62]
REDIRECT EXAMINATION
BY MR. GUTHRIE:
A I did not mean that, sir. I did not mean that Hagino told the mayor that he was the one that ordered the blasting. I did not mean that.
Q What is the name of that mayor?
A Doctor Jose Dimaculangan.
Q Do you know whether he is living or not?
A I think he is dead.
Q But according to him, Hagino was the one who ordered —
MR. MORRISON: Objected to. This witness has already testified that Hagino did not give the order for the explosion, if the Commission please. Counsel is now asking him a leading question and putting the answer into his mouth, contrary to what he has already testified.
COLONEL HAMBY: Do you care to withdraw the question?
MR. GUTHRIE: I will withdraw the question for the Commission.
That is all.
COLONEL HAMBY: Any questions by the Commission? There appears to be none. The witness is excused.