|
Historical data from the National Library of the Philippines. |
Full transcription of the so-called “Historical Data” for the barrio of Tilambo in the Municipality of Taysan, Batangas, the original scanned documents at the National Library of the Philippines Digital Collections not having OCR or optical character recognition properties. This transcription has been edited for grammar, spelling and punctuation where possible. The original pagination is provided for citation purposes.
I. HISTORY AND CULTURAL LIFE OF THE BARRIO (of Tilambo)
Part One:
1. Tilambo
2. Tilambo – present; past – Tilambo
This name means a place where tambo plants thrive well. It is derived from the plant tambo.
Sitios are:
a. Tubuhan – so-called because of the sugar plantation.
b. Calampag – so-called because of a certain bandit named Calampag, [who] was killed there.
3. Established before the coming of the Spaniards.
4. Original families:
(1) Capitan Pablo Bianzon
(2) Catalino Bianzon
(3) Guardiano Espina
(4) Jose Esguerra
(5) Hilario Bianzon
(6) Baltazar Ramirez
5. Tenientes after the Spanish defeat by Filipinos:
(1) Paulino Bianzon – 20 years
(2) Simeon Bianzon
Coming of Americans – 1900:
(1) Margarito Capalad
(2) Albino de Chavez – 4 years
(3) Juan Esguerra
(4) Crisanto Espina – 15 years
(5) German Asnar
[p. 2]
(6) Cristanto Espina
(7) Casto An
(8) Eladio Hornilla
(9) Vivencio Hornilla
6. a. Tubuhan is an old sitio of Tilambo. Up to the present time, it is still called Tubuhan. It was so-called because it was part of Tilambo, which grew sugarcane.
b. Calampag is another old sitio and still is called so because a certain bandit named Calampag was killed there.
7. No historical site.
8. Important facts –
a. During the Spanish time, Tilambo being the place where bandits hid as well as insurgents, was burned by the casadores. Some houses were burned.
Felipe Calingatan, a captain of the insurgents, was killed here.
b. American Occupation –
The first American soldiers, together with the Macabebes, burned all the houses in Tilambo for many people did not enter the zonification.
c. World War II –
The Japanese soldiers, 3 of them, burned 13 houses in Tilambo. A maiden was also raped by the soldier. Today, a girl was born by this woman.
9. 1896-1900 – Homes and properties burned.
1941-1945 – Homes and properties burned.
A woman was raped.
10. Customs in Courtship –
[p. 3]
a. Serve the parents first for the first half year. Get water, fuel and pound rice. Kneel to the lady’s parents every evening.
Punishments –
a. Every crime has a corresponding punishment equal to the crime. They are water cure, whip with [the] back of bolos, and lashes with a whip.
11. Sickness –
When someone is sick and an owl hoots, the sick person will die.
12. Amusements: cockpits.
13. a. Hinalo ko ang linugaw, nagtakbo ang inihaw. – bangka
b. Dumating ang negro, namatay ang tao. – night
c. Kahit na ang usa’y mabilis tumakbo, kung sa tiyaga nama’y sa pagong na ako.
d. Walang marunong na tao na di nagkakamali sa kanyang trabaho.
14. Calendar – sun and moon.
Notes and references:
Transcribed from “The History and Cultural Life of the Barrio (of Tilambo),” 1953, online at the National Library of the Philippines Digital Collections.