Kinalaglagan, Mataasnakahoy, Batangas: Historical Data
Full transcription of the so-called “Historical Data” for the barrios of Kinalaglagan in the Municipality of Mataasnakahoy, Batangas, the original scanned documents at the National Library of the Philippines Digital Collections not having OCR or optical character recognition properties. This transcription has been edited for grammar, spelling and punctuation where possible. The original pagination is provided for citation purposes.
[p. 1]
HISTORY AND CULTURAL LIFE OF THE BARRIO OF KINALAGLAGAN
****************************
* PART ONE: HISTORY *
****************************
1. Present Official Name of the Barrio
2. How It Got Its Name
3. Date of Establishment
4. Original Family
5. List of Tenientes from the Earliest Time to Date
6. Important Facts about this Barrio
History reveals that Kinalaglagan in Mataasnakahoy, Batangas, was the first site of where an arrow of the Patron Saint fell. This barrio is situated in the eastern shore of Taal Lake. Its land is hilly and it has about five hundred fifty people living in ninety-two different types of shelter at present. The soil is fertile that all parts are being cultivated. This place raises coconuts in large scale. Other fruits are grown here [as] well, but only a few hectares are planted to them.
The lake the borders the western portion of the community abounds in fish and other sea products. Palatable fishes which are well-known in other places are being caught in great numbers during the fishing season. Snails and shrimps, which are good for duck raising, are plentiful. Duck raising has become an important industry.
The people of Kinalaglagan mostly derive their income from fishing, farming and animal-raising. During fishing season, life is abundant. It is in this period of the year that folks of this place live in luxury. They buy all their clothing and other necessities for the whole year during this time.
With fishing, the people have to supplement their income in some other ways. Other work in the farm and the rest raise ducks, chicken, and swine. There is an unequal distribution of wealth here. Owners of big fishing nets are the rich. The others are their laborers.
[p. 2]
****************************
* PART TWO: FOLKWAYS *
****************************
PEDRO AND THE FAIRIES
[page torn] along the banks of Kinalaglagan River, there once lived a couple who had an only son. Pedro was his name. He was a strong and robust lad of twenty and was such handsome. He was a dutiful son and was a great help to his father who, like the rest of the men in the village, was a fisherman. Every morning, Pedro and his father took their banca and went out to sea to fish.
One day, while they were fishing, a dense fig [?] arose, and they lost their way. They paddled in every direction, but they could not find the land. At last, they became very tired and they were ready to give up when they heard a voice. They rowed in the direction of the sound and, to their surprise, they saw a ball of fire. His father was so excited, but Pedro only laughed at him. He paddled nearer to see what it was and, to his great astonishment, he saw a very small cow.
At the moment, a strange thing happened. Dark clouds covered the sky and [a] terrific storm swept from the lake. Pedro and his father were so excited, so they prayed to be safe from the frightful storm.
After a few moments, the storm stooped and, to their surprise, they found their way home. This time, they remembered the so-called “fairies.”
THE ORIGIN OF [THE] GABI PLANT
Many years ago, there lived a brave rajah by the name of Matapang. He had only a son and named him Gavino. Unlike his father, Gavino [was] meek and gentle, but he was strong, too.
In those days, fighting among tribes was prevalent. Rajah Matapang was one of the powerful rulers during this time. Every time he went to war, he always returned victorious. Because Gavino was peaceful and loving, he did not join the men when they went to war. Rajah Matapang was very much disappointed with him, for he was scored and called a coward by the young men of his tribe.
One day, Rajah Matapang and his men went on an expedition. Gavino did not join them. He said he would look after the women and children, who were left behind. While the fighting men were away, an enemy sneaked upon the village of Rajah Matapang. They ransacked the houses and carried away the women and children. The old men who were behind were easily overpowered but Gavino fought valiantly until he was mortally wounded and fell dead. When Rajah Matapang and his men returned, they found Gavino among the dead with his shield and sword beside him. Rajah Matapang and his men realized that Gavino was not a coward and that he was more a hero than they. The Rajah had his son buried in his garden with his sword and shield.
One day, Rajah Matapang visited his son’s grave. He was very much surprised when he saw the strange plant growing on it. The leaves looked like shields. He named it “Gabi” after his son’s nickname. At last, the people discovered that the plant was edible, so they cultivated it in their gardens.
TRADITIONS, CUSTOMS AND PRACTICES IN DOMESTIC AND SOCIAL LIFE
1. The Marriage Customs –
b. Sabugan*
c. Lipatan*
d. Nanganganak*
* - Read page 5, The Marriage Customs
[p. 3]
2. Beliefs in Baptism –
a. [A] Baby’s clothes should be well-fixed and neat so the child will always be neat and cleanwhen he grows up.
b. It is also a common belief that when a child receives much salt from the priest in Baptism, he will always want food to be tasty and salty.
3. Popular Songs –
a. Awit b. Kundiman c. Sa Silong ng Langit d. Kinalamba |
e. Pasiyon f. Salawahan g. Sa Dakong Sikatan h. Daing ng Puso |
4. Games and Amusements –
a. Huego de Prenda b. Patahan c. Pangginggi d. Labanan ng Pasiyon |
e. Haranahan
f. Tupadahan g. Baraha h. Pandangguhan |
5. Proverbs and Sayings –
Tagalog | English |
Pag may dilim ay may liwanang, | If there is darkness, there is light. |
Magpakapula-pula ang saga Maitim din ang kabila. |
Even [if] the saga is very red, Still, the other side is black. |
Ang lumakad ng matulin Kung matinik ay malalim. |
One who walks fast Surely, [a] thorn will thrust. |
Ang hindi lumingon sa pinanggalingan Ay hindi makararating sa paroroonan. |
One who never turns his back where He came from will never reach the goal. |
Pag may utang ay magbabayad. | If you owe, you will pay. |